Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Девять рассказов / Nine stories B1

" Well . . . I ’ m not too sure what I ’ d do , " Teddy said . " I know I ’ m pretty sure I wouldn ’ t start with the things schools usually start with . " He folded his arms , and reflected briefly . " I think I ’ d first just assemble all the children together and show them how to meditate . I ’ d try to show them how to find out who they are , not just what their names are and things like that . . . I guess , even before that , I ’ d get them to empty out everything their parents and everybody ever told them . I mean even if their parents just told them an elephant ’ s big , I ’ d make them empty that out . An elephant ’ s only big when it ’ s next to something else — a dog or a lady , for example . " Teddy thought another moment . " I wouldn ’ t even tell them an elephant has a trunk . I might show them an elephant , if I had one handy , but I ’ d let them just walk up to the elephant not knowing anything more about it than the elephant knew about them . The same thing with grass , and other things . I wouldn ’ t even tell them grass is green . Colors are only names . I mean if you tell them the grass is green , it makes them start expecting the grass to look a certain way — your way — instead of some other way that may be just as good , and may be much better . . . I don ’ t know . I ’ d just make them vomit up every bit of the apple their parents and everybody made them take a bite out of . "

«Ну… я не совсем уверен, что бы я сделал», — сказал Тедди. «Я знаю, что почти уверен, что не стал бы начинать с того, с чего обычно начинают школу». Он скрестил руки на груди и на мгновение задумался. «Думаю, сначала я бы просто собрал всех детей вместе и показал бы им, как медитировать. Я бы попытался показать им, как узнать, кто они, а не только как их зовут и тому подобное… Я думаю, , даже до этого, я бы заставил их выбросить все, что им когда-либо говорили их родители и все остальные. Я имею в виду, даже если бы их родители просто сказали им, что они большие, как слон, я бы заставил их выбросить это. Слон большой только тогда, когда он рядом с чем-нибудь другим — с собакой или дамой, например». Тедди подумал еще на мгновение. «Я бы даже не сказал им, что у слона есть хобот. Я мог бы показать им слона, если бы он у меня был под рукой, но я бы позволил им просто подойти к слону, не зная о нем ничего больше, чем знал слон. То же самое с травой и другими вещами. Я бы даже не сказал им, что трава зеленая. Цвета - это всего лишь названия. Я имею в виду, если вы скажете им, что трава зеленая, это заставит их ожидать, что трава будет выглядеть определенным образом. путь — ваш путь — вместо какого-то другого способа, который может быть таким же хорошим, а может быть, намного лучше... Я не знаю. Я бы просто заставил их выблевать каждый кусочек яблока, который их родители и все приготовили откусить кусочек».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому