Джером Дэвид Сэлинджер


Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Девять рассказов / Nine stories B1

About fifteen feet forwardship from the first row of deck chairs , and eighteen or twenty rather sun - blinding feet overhead , a young man was steadily watching him from the Sports Deck railing . This had been going on for some ten minutes . It was evident that the young man was now reaching some sort of decision , for he abruptly took his foot down from the railing . He stood for a moment , still looking in Teddy ’ s direction , then walked away , out of sight . Not a minute later , though , he turned up , obtrusively vertical , among the deck - chair ranks . He was about thirty , or younger . He directly started to make his way down - aisle toward Teddy ’ s chair , casting distracting little shadows over the pages of people ’ s novels and stepping rather uninhibitedly ( considering that his was the only standing , moving figure in sight ) over knitting bags and other personal effects .

Примерно в пятнадцати футах вперед от первого ряда шезлонгов и в восемнадцати или двадцати футах над головой, с перил спортивной палубы, за ним пристально наблюдал молодой человек. Это продолжалось около десяти минут. Было видно, что молодой человек пришел к какому-то решению, потому что он резко убрал ногу с перил. Он постоял мгновение, все еще глядя в сторону Тедди, а затем ушел, скрывшись из виду. Однако не прошло и минуты, как он появился, навязчиво вертикальный, среди рядов шезлонгов. Ему было около тридцати или меньше. Он сразу начал идти по проходу к креслу Тедди, отбрасывая отвлекающие маленькие тени на страницы человеческих романов и довольно раскованно ступая (учитывая, что он был единственной стоящей и движущейся фигурой в поле зрения) по вязанным сумкам и другим личным вещам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому