Джером Дэвид Сэлинджер


Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Девять рассказов / Nine stories B1

Below the Sports Deck , on the broad , after end of the Sun Deck , uncompromisingly alfresco , were some seventy - five or more deck chairs , set up and aligned seven or eight rows deep , with aisles just wide enough for the deck steward to use without unavoidably tripping over the sunning passengers ’ paraphernalia knitting bags , dust - jacketed novels , bottles of sun - tan lotion , cameras . The area was crowded when Teddy arrived . He started at the rearmost row and moved methodically , from row to row , stopping at each chair , whether or not it was occupied , to read the name placard on its arm .

Под спортивной палубой, в широком конце солнечной палубы, бескомпромиссно под открытым небом, стояло около семидесяти пяти или более шезлонгов, установленных и выстроенных в семь или восемь рядов в глубину, с проходами, достаточно широкими, чтобы их мог использовать стюард. без неизбежного спотыкания о сумки для вязания загорающих пассажиров, романы в суперобложке, флаконы лосьона для загара, фотоаппараты. Когда прибыл Тедди, здесь было многолюдно. Он начал с самого заднего ряда и методично передвигался от ряда к ряду, останавливаясь у каждого стула, независимо от того, был ли он занят, чтобы прочитать табличку с именем на подлокотнике.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому