I backed away from the window and walked around the block twice , till my knees stopped buckling . Then , without daring to venture another look into the shop window , I went upstairs to my room and lay down on my bed . Some minutes , or hours later , I made , in French , the following brief entry in my diary : " I am giving Sister Irma her freedom to follow her own destiny . Everybody is a nun . " ( Tout le monde est une nonne . )
Я отошла от окна и дважды обошла квартал, пока у меня не перестали подгибаться колени. Затем, не решаясь еще раз взглянуть в витрину, я поднялся наверх в свою комнату и лег на кровать. Через несколько минут или часов я сделал по-французски следующую короткую запись в своем дневнике: «Я даю сестре Ирме свободу следовать своей судьбе. Каждый — монахиня» (Tout le monde est unenonne).