I lay awake for hours , shivering . I listened to the moaning in the next room and I thought , forcibly , of my star pupil . I tried to visualize the day I would visit her at her convent . I saw her coming to meet me — near a high , wire fence — a shy , beautiful girl of eighteen who had not yet taken her final vows and was still free to go out into the world with the Peter Abelard - type man of her choice . I saw us walking slowly , silently , toward a far , verdant part of the convent grounds , where suddenly , and without sin , I would put my arm around her waist . The image was too ecstatic to hold in place , and , finally , I let go , and fell asleep .
Я лежал без сна несколько часов, дрожа. Я слушал стоны в соседней комнате и насильно думал о своем звездном ученике. Я попыталась представить тот день, когда навещу ее в ее монастыре. Я видел, как она шла ко мне навстречу — возле высокого проволочного забора — застенчивая красивая девушка восемнадцати лет, которая еще не дала свои последние обеты и все еще могла свободно выйти в мир с мужчиной типа Питера Абеляра по своему выбору. . Я видел, как мы медленно и молча шли к дальней, зеленой части монастырской территории, где внезапно и без греха я обнял ее за талию. Образ был слишком восторженным, чтобы его можно было удержать на месте, и, наконец, я отпустил его и заснул.