One of my first reactions , of course , was to run with Sister Irma ’ s envelope over to M . Yoshoto . But , once again , I kept my seat . I didn ’ t care to risk having Sister Irma taken away from me . At length , I just closed her envelope with care and placed it to one side of my desk , with the exciting plan to work on it that night , in my own time . Then , with far more tolerance than I ’ d thought I had in me , almost with good will , I spent the rest of the afternoon doing overlay corrections on some male and female nudes ( sans sex organs ) that R . Howard Ridgefield had genteely and obscenely drawn .
Одной из моих первых реакций, конечно же, было побежать с конвертом сестры Ирмы к господину Ёшото. Но я снова остался на своем месте. Я не хотел рисковать тем, что у меня заберут сестру Ирму. В конце концов я просто аккуратно закрыл ее конверт и положил его на край стола, с захватывающим планом поработать над ним той ночью, в свободное время. Затем, с гораздо большей терпимостью, чем я ожидал, и почти с доброй волей, я провел остаток дня, исправляя наложение некоторых обнаженных мужчин и женщин (без половых органов), которые Р. Говард Риджфилд изящно и неприлично нарисовано.