I quickly stood up as he came into my vicinity , stooping a trifle in order not to look disrespectfully tall . He handed me the sheaf of papers he ’ d brought over and asked me if I would kindly translate his written corrections from French into English . I said , " Oui , monsieur ! " He bowed slightly , and padded back to his own desk . I pushed my handful of soft - lead drawing pencils to one side of my desk , took out my fountain pen , and fell — very nearly heartbroken — to work .
Когда он приблизился ко мне, я быстро встал, слегка согнувшись, чтобы не выглядеть неуважительно высоким. Он вручил мне пачку принесенных им бумаг и спросил, не буду ли я любезно перевести его письменные исправления с французского на английский. Я сказал: «Да, месье!» Он слегка поклонился и прошёл обратно к своему столу. Я отложила горсть карандашей для рисования с мягким грифелем в сторону стола, вынула авторучку и, почти с разбитым сердцем, принялась за работу.