Clay left his feet where they were for a few don ’ t - tell - me - where - to - put - my - feet seconds , then swung them around to the floor and sat up . " I ’ m goin ’ downstairs anyway . They got the radio on in Walker ’ s room . " He didn ’ t get up from the bed , though . " Hey . I was just tellin ’ that new son of a bitch , Bernstein , downstairs . Remember that time I and you drove into Valognes , and we got shelled for about two goddam hours , and that goddam cat I shot that jumped up on the hood of the jeep when we were layin ’ in that hole ? Remember ? "
Клей оставил ноги на месте на несколько секунд «не указывай мне, куда ставить ноги», затем опустил их на пол и сел. «Я все равно спущусь вниз. В комнате Уокера включено радио». Однако он не встал с кровати. «Эй. Я только что рассказывал этому новому сукиному сыну Бернштейну внизу. Помнишь тот раз, когда мы с тобой поехали в Валонь, и нас обстреливали около двух чертовых часов, и этот проклятый кот, которого я застрелил, который вскочил на капот джипа, когда мы лежали в той яме? Помнишь?