Джером Дэвид Сэлинджер


Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Девять рассказов / Nine stories B1

Then , with far more zeal than he had done anything in weeks , he picked up a pencil stub and wrote down under the inscription , in English , " Fathers and teachers , I ponder ' What is hell ? ’ I maintain that it is the suffering of being unable to love . " He started to write Dostoevski ’ s name under the inscription , but saw — with fright that ran through his whole body — that what he had written was almost entirely illegible . He shut the book .

Затем, с гораздо большим рвением, чем когда-либо за несколько недель, он взял огрызок карандаша и написал под надписью по-английски: «Отцы и учителя, я размышляю: «Что такое ад?» Я утверждаю, что это страдание неспособности любить». Он начал было писать имя Достоевского под надписью, но увидел — с испугом, пробежавшим по всему его телу, — что написанное им почти совсем неразборчиво. Он закрыл книгу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому