It went over biggest with Charles himself . It struck him as unbearably funny . In fact , Esme had to come around and pound him on the back , as if treating him for a coughing spell . " Now , stop that , " she said . She went back to her own seat . " He tells that same riddle to everyone he meets and has a fit every single time .
Больше всего это коснулось самого Чарльза. Это показалось ему невыносимо смешным. На самом деле Эсме пришлось прийти в себя и похлопать его по спине, как будто леча от приступа кашля. «А теперь прекрати это», — сказала она. Она вернулась на свое место. «Он рассказывает одну и ту же загадку всем, кого встречает, и каждый раз у него случается припадок.