Джером Дэвид Сэлинджер


Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Девять рассказов / Nine stories B1

The training course lasted three weeks , ending on a Saturday , a very rainy one . At seven that last night , our whole group was scheduled to entrain for London , where , as rumor had it , we were to be assigned to infantry and airborne divisions mustered for the D Day landings . By three in the afternoon , I ’ d packed all my belongings into my barrack bag , including a canvas gas - mask container full of books I ’ d brought over from the Other Side . ( The gas mask itself I ’ d slipped through a porthole of the Mauretania some weeks earlier , fully aware that if the enemy ever did use gas I ’ d never get the damn thing on in time . ) I remember standing at an end window of our Quonset but for a very long time , looking out at the slanting , dreary rain , my trigger finger itching imperceptibly , if at all . I could hear behind my back the uncomradely scratching of many fountain pens on many sheets of V - mail paper .

Тренировочный курс длился три недели и завершился в очень дождливую субботу. Вчера вечером в семь часов вся наша группа должна была отправиться поездом в Лондон, где, по слухам, нас должны были распределить по пехотным и воздушно-десантным дивизиям, собранным для высадки в день Д. К трем часам дня я упаковал все свои вещи в казарменную сумку, включая брезентовый контейнер от противогаза, полный книг, которые я привез с Другой Стороны. (Сам противогаз я просунул в иллюминатор «Мавретании» несколько недель назад, полностью осознавая, что, если враг когда-нибудь применит газ, я никогда не надену эту чертову штуку вовремя.) Я помню, как стоял у торцевого окна нашего «Квонсета», но очень долго, глядя на косой, унылый дождь, и мой палец на спусковом крючке едва заметно чесался, если вообще чесался. Я слышал за своей спиной нетоварищеский скрежет множества перьевых ручек по множеству листов почтовой бумаги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому