Джером Дэвид Сэлинджер


Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Девять рассказов / Nine stories B1

I tossed my first - baseman ’ s mitt up in the air and tried to have it land on my head , but it fell in a mud puddle . I wiped it off on my trousers and asked Mary Hudson if she wanted to come up to my house for dinner sometime . I told her the Chief came up a lot . " Leave me alone , " she said . " Just please leave me alone . " I stared at her , then walked off in the direction of the Warriors ’ bench , taking a tangerine out of my pocket and tossing it up in the air . About midway along the third - base foul line , I turned around and started to walk backwards , looking at Mary Hudson and holding on to my tangerine . I had no idea what was going on between the Chief and Mary Hudson ( and still haven ’ t , in any but a fairly low , intuitive sense ) , but nonetheless , I couldn ’ t have been more certain that Mary Hudson had permanently dropped out of the Comanche lineup . It was the kind of whole certainty , however independent of the sum of its facts , that can make walking backwards more than normally hazardous , and I bumped smack into a baby carriage .

Я подбросил перчатку игрока первой базы в воздух и попытался приземлиться на голову, но она упала в грязную лужу. Я вытер его о брюки и спросил Мэри Хадсон, не хочет ли она как-нибудь прийти ко мне домой на ужин. Я сказал ей, что шеф часто приходил. «Оставьте меня в покое», — сказала она. «Просто, пожалуйста, оставьте меня в покое». Я уставился на нее, затем пошел в сторону скамейки запасных «Уорриорз», вынул из кармана мандарин и подбросил его в воздух. Примерно на полпути к линии штрафа на третьей базе я развернулся и пошел назад, глядя на Мэри Хадсон и держась за мандарин. Я понятия не имел, что происходит между Шефом и Мэри Хадсон (и до сих пор не имел ни малейшего, кроме довольно низкого, интуитивного смысла), но, тем не менее, я не мог быть более уверен, что Мэри Хадсон навсегда бросила учебу. модельного ряда Comanche. Это была такая полная уверенность, пусть и независимая от суммы фактов, которая может сделать движение назад более опасным, чем обычно, и я врезался в детскую коляску.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому