He stood over her for about five minutes , apparently talking to her . Then Mary Hudson stood up , and the two of them walked toward the baseball field . They didn ’ t talk as they walked , or look at each other . When they reached the field , the Chief took his position behind the pitcher . I yelled over to him . " Isn ’ t she gonna play ? " He told me to cover my sack . I covered my sack and watched Mary Hudson . She walked slowly behind the plate , with her hands in the pockets of her beaver coat , and finally sat down on a misplaced players ’ bench just beyond third base . She lit another cigarette and crossed her legs .
Он стоял над ней около пяти минут, видимо, разговаривая с ней. Затем Мэри Хадсон встала, и они вдвоем пошли к бейсбольному полю. Они не разговаривали на ходу и не смотрели друг на друга. Когда они достигли поля, Шеф занял позицию позади питчера. Я крикнул ему. «Разве она не будет играть?» Он сказал мне прикрыть свой мешок. Я накрыл мешок и наблюдал за Мэри Хадсон. Она медленно прошла за тарелку, засунув руки в карманы бобрового пальто, и наконец села на неуместную скамейку игроков сразу за третьей базой. Она зажгла еще одну сигарету и скрестила ноги.