Джером Дэвид Сэлинджер


Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Девять рассказов / Nine stories B1

Eloise went over to the light switch and flicked it off . But she stood for a long time in the doorway . Then , suddenly , she rushed , in the dark , over to the night table , banging her knee against the foot of the bed , but too full of purpose to feel pain . She picked up Ramona ’ s glasses and , holding them in both hands , pressed them against her cheek . Tears rolled down her face , wetting the lenses . " Poor Uncle Wiggily , " she said over and over again . Finally , she put the glasses back on the night table , lenses down .

Элоиза подошла к выключателю и выключила его. Но она долго стояла в дверях. Затем внезапно она бросилась в темноте к ночному столику, ударившись коленом о изножье кровати, но была слишком целеустремленной, чтобы чувствовать боль. Она взяла очки Рамоны и, держа их обеими руками, прижала к щеке. Слезы катились по ее лицу, увлажняя линзы. «Бедный дядя Виггили», — повторяла она снова и снова. Наконец она положила очки обратно на ночной столик линзами вниз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому