Anyway , all of a sudden he said my stomach was so beautiful he wished some officer would come up and order him to stick his other hand through the window . He said he wanted to do what was fair . Then he took his hand away and told the conductor to throw his shoulders back . He told him if there was one thing he couldn ’ t stand it was a man who didn ’ t look proud of his uniform . The conductor just told him to go back to sleep . " Eloise reflected a moment , then said , " It wasn ’ t always what he said , but how he said it . You know . "
Так или иначе, он вдруг сказал, что у меня такой красивый живот, что ему хотелось бы, чтобы какой-нибудь офицер подошел и приказал ему просунуть другую руку в окно. Он сказал, что хочет поступить справедливо. Потом он убрал руку и велел проводнику расправить плечи. Он сказал ему, что если и есть что-то, чего он терпеть не может, так это человека, который не гордится своей формой. Кондуктор просто сказал ему, чтобы он снова заснул. Элоиза на мгновение задумалась, а затем сказала: «Дело всегда было не в том, что он сказал, а в том, как он это сказал. Ты знаешь. "