Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер



Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

While I was waiting around for Phoebe in the museum , right inside the doors and all , these two little kids came up to me and asked me if I knew where the mummies were . The one little kid , the one that asked me , had his pants open . I told him about it . So he buttoned them up right where he was standing talking to me -- he did n't even bother to go behind a post or anything . He killed me . I would 've laughed , but I was afraid I 'd feel like vomiting again , so I did n't . " Where 're the mummies , fella ? " the kid said again . " Ya know ? "

Пока я ждал Фиби в музее, прямо за дверями и все такое, эти двое маленьких детей подошли ко мне и спросили, знаю ли я, где находятся мумии. У одного маленького ребенка, который спросил меня, были расстегнуты штаны. Я сказал ему об этом. Поэтому он застегнул их прямо там, где стоял, разговаривая со мной, — он даже не удосужился зайти за столб или что-то в этом роде. Он убил меня. Я бы рассмеялся, но боялся, что меня снова вырвет, поэтому не стал. — Где мумии, парень? — снова сказал малыш. "Ты знаешь?"

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому