Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер



Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

While I was changing my shirt , I damn near gave my kid sister Phoebe a buzz , though . I certainly felt like talking to her on the phone . Somebody with sense and all . But I could n't take a chance on giving her a buzz , because she was only a little kid and she would n't have been up , let alone anywhere near the phone . I thought of maybe hanging up if my parents answered , but that would n't 've worked , either . They 'd know it was me . My mother always knows it 's me . She 's psychic . But I certainly would n't have minded shooting the crap with old Phoebe for a while .

Пока я переодевался, я, черт возьми, чуть не напугал свою младшую сестру Фиби. Мне определенно хотелось поговорить с ней по телефону. Кто-то со смыслом и все такое. Но я не мог рисковать и звонить ей, потому что она была всего лишь ребенком и не могла встать, не говоря уже о телефоне. Я подумал, может быть, повесить трубку, если родители ответят, но это тоже не сработало. Они бы знали, что это был я. Моя мама всегда знает, что это я. Она экстрасенс. Но я, конечно же, не возражал бы какое-то время поболтать со старушкой Фиби.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому