Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер



Джером Дэвид Сэлинджер

Отрывок из произведения:
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

It was too late to call up for a cab or anything , so I walked the whole way to the station . It was n't too far , but it was cold as hell , and the snow made it hard for walking , and my Gladstones kept banging hell out of my legs . I sort of enjoyed the air and all , though . The only trouble was , the cold made my nose hurt , and right under my upper lip , where old Stradlater 'd laid one on me . He 'd smacked my lip right on my teeth , and it was pretty sore . My ears were nice and warm , though . That hat I bought had earlaps in it , and I put them on -- I did n't give a damn how I looked . Nobody was around anyway . Everybody was in the sack .

Было слишком поздно вызывать такси или что-то в этом роде, поэтому я прошел всю дорогу до станции пешком. Это было не слишком далеко, но было чертовски холодно, а из-за снега было трудно идти, а мои гладстоны продолжали колоть мне ноги. Хотя я вроде как наслаждался воздухом и всем остальным. Единственная проблема заключалась в том, что от холода у меня болел нос, и прямо под верхней губой, где старый Стрэдлейтер наложил на меня один. Он причмокнул мою губу прямо в зубы, и это было очень больно. Мои уши были приятными и теплыми, хотя. В той шапке, которую я купил, были ушные вкладыши, и я их надел — мне было наплевать, как я выгляжу. Все равно вокруг никого не было. Все были в мешке.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому