Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

Of the passage from the galley to the cabin I knew nothing . It was a sleep-walker Maud guided and supported . In fact , I was aware of nothing till I awoke , how long after I could not imagine , in my bunk with my boots off . It was dark . I was stiff and lame , and cried out with pain when the bed-clothes touched my poor finger-ends .

О переходе из камбуза в каюту я ничего не знал. Это был лунатик, которого Мод вела и поддерживала. На самом деле, я ничего не осознавал, пока не проснулся, как долго после этого я не мог себе представить, лежа на своей койке без ботинок. Было темно. Я был окоченевшим и хромым и вскрикнул от боли, когда постельное белье коснулось моих бедных кончиков пальцев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому