At eight o'clock I had succeeded only in putting the second reef into the foresail . At eleven o'clock I was no farther along . Blood dripped from every finger-end , while the nails were broken to the quick . From pain and sheer exhaustion I wept in the darkness , secretly , so that Maud should not know .
В восемь часов мне удалось только поставить второй риф на фок-мачту. В одиннадцать часов я не продвинулся дальше. Кровь капала с каждого кончика пальца, в то время как ногти были обломаны до мяса. От боли и полного изнеможения я плакала в темноте, тайком, чтобы Мод не узнала.