Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

Our comradeship was becoming tremulous , I had mastered my love long and well , but now it was mastering me . Wilfully had it disobeyed and won my eyes to speech , and now it was winning my tongue -- ay , and my lips , for they were mad this moment to kiss the two small hands which had toiled so faithfully and hard . And I , too , was mad . There was a cry in my being like bugles calling me to her . And there was a wind blowing upon me which I could not resist , swaying the very body of me till I leaned toward her , all unconscious that I leaned . And she knew it .

Наше товарищество становилось трепетным, я долго и хорошо овладевал своей любовью, но теперь она овладевала мной. Умышленно он ослушался и заставил мои глаза говорить, и теперь он завоевывал мой язык — да, и мои губы, потому что они были безумны в этот момент, чтобы поцеловать две маленькие руки, которые так преданно и усердно трудились. И я тоже был безумен. В моем существе был крик, похожий на звук горна, зовущий меня к ней. И на меня дул ветер, которому я не мог сопротивляться, раскачивая само мое тело, пока я не наклонился к ней, совершенно не осознавая, что я наклонился. И она это знала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому