As I dragged the mattress out of the bunk it seemed to disintegrate in mid-air , at the same time bursting into flames . I beat out the burning remnants of straw in the bunk , then made a dash for the deck for fresh air .
Когда я вытащил матрас из койки, он, казалось, распался в воздухе, в то же время вспыхнув пламенем. Я выбил горящие остатки соломы на койке, затем бросился на палубу за свежим воздухом.