Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

But we did not have to wait long , and the problem solved itself . In the morning , after several trials , I found the point of balance in the foremast and attached my hoisting tackle a few feet above it . Maud held the turn on the windlass and coiled down while I heaved . Had the windlass been in order it would not have been so difficult ; as it was , I was compelled to apply all my weight and strength to every inch of the heaving . I had to rest frequently . In truth , my spells of resting were longer than those of working . Maud even contrived , at times when all my efforts could not budge the windlass , to hold the turn with one hand and with the other to throw the weight of her slim body to my assistance .

Но нам не пришлось долго ждать, и проблема разрешилась сама собой. Утром, после нескольких попыток, я нашел точку равновесия на фок-мачте и прикрепил свой подъемный снасть в нескольких футах над ней. Мод придержала поворот лебедки и свернулась калачиком, пока я тянул. Если бы лебедка была в порядке, это было бы не так сложно; как это было, я был вынужден приложить весь свой вес и силу к каждому дюйму подъема. Мне часто приходилось отдыхать. По правде говоря, мои периоды отдыха были более продолжительными, чем периоды работы. Мод даже ухитрялась, когда все мои усилия не могли сдвинуть с места лебедку, удерживать поворот одной рукой, а другой бросать вес своего стройного тела мне на помощь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому