Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

And so it ended , with the phrase she knew had all power over me . We shivered miserably throughout the night . Now and again I fitfully slept , but the pain of the cold always aroused me . How Maud could stand it was beyond me . I was too tired to thrash my arms about and warm myself , but I found strength time and again to chafe her hands and feet to restore the circulation . And still she pleaded with me not to cast off the masts . About three in the morning she was caught by a cold cramp , and after I had rubbed her out of that she became quite numb . I was frightened . I got out the oars and made her row , though she was so weak I thought she would faint at every stroke .

И вот все закончилось фразой, которая, как она знала, имела надо мной всю власть. Мы ужасно дрожали всю ночь. Время от времени я спал урывками, но боль от холода всегда будила меня. Как Мод могла это выносить, было выше моего понимания. Я слишком устал, чтобы размахивать руками и согреваться, но я снова и снова находил в себе силы растирать ее руки и ноги, чтобы восстановить кровообращение. И все же она умоляла меня не сбрасывать мачты. Около трех часов ночи у нее начались судороги от холода, и после того, как я растер ее, она совсем онемела. Я был напуган. Я достал весла и заставил ее грести, хотя она была так слаба, что я думал, что она упадет в обморок при каждом гребке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому