Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

It came upon me suddenly , as strange , that nothing moved aboard . Wearied from the night of struggle and wreck , all hands were yet asleep , I thought . My next thought was that Maud and I might yet escape . If we could take to the boat and make round the point before any one awoke ? I would call her and start . My hand was lifted at her door to knock , when I recollected the smallness of the island . We could never hide ourselves upon it . There was nothing for us but the wide raw ocean . I thought of our snug little huts , our supplies of meat and oil and moss and firewood , and I knew that we could never survive the wintry sea and the great storms which were to come .

Мне вдруг показалось странным, что на борту ничего не двигалось. Уставший после ночи борьбы и крушения, я подумал, что все еще спят. Следующей моей мыслью было, что мы с Мод еще можем сбежать. Если бы мы могли сесть в лодку и обогнуть мыс до того, как кто-нибудь проснется? Я бы позвонил ей и начал. Моя рука была поднята у ее двери, чтобы постучать, когда я вспомнил о малости острова. Мы никогда не смогли бы спрятаться на нем. Для нас не было ничего, кроме широкого сырого океана. Я подумал о наших уютных маленьких хижинах, о наших запасах мяса, масла, мха и дров, и я понял, что мы никогда не сможем пережить зимнее море и великие штормы, которые должны были произойти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому