What freak of fortune had brought it here -- here of all spots ? what chance of chances ? I looked at the bleak , inaccessible wall at my back and know the profundity of despair . Escape was hopeless , out of the question . I thought of Maud , asleep there in the hut we had reared ; I remembered her " Good-night , Humphrey " ; " my woman , my mate , " went ringing through my brain , but now , alas , it was a knell that sounded . Then everything went black before my eyes .
Какой каприз судьбы привел его сюда — именно сюда из всех мест? какой шанс из шансов? Я посмотрел на мрачную, неприступную стену за моей спиной и познал всю глубину отчаяния. Побег был безнадежен, о нем не могло быть и речи. Я подумал о Мод, спящей там, в хижине, которую мы вырастили; я вспомнил ее "Спокойной ночи, Хамфри"; "моя женщина, моя пара", - звенело в моем мозгу, но теперь, увы, это был звон колокола. Затем все потемнело у меня перед глазами.