Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

It was only a foot and a half long , and in my superb ignorance I never dreamed that the club used ashore when raiding the rookeries measured four to five feet . The cows lumbered out of my way , and the distance between me and the bull decreased . He raised himself on his flippers with an angry movement . We were a dozen feet apart . Still I advanced steadily , looking for him to turn tail at any moment and run .

Он был всего полтора фута в длину, и в моем превосходном невежестве мне и в голову не приходило, что дубинка, используемая на берегу при набегах на лежбища, имела размеры от четырех до пяти футов. Коровы неуклюже убрались с моего пути, и расстояние между мной и быком сократилось. Он сердитым движением приподнялся на ластах. Мы были в дюжине футов друг от друга. Тем не менее я неуклонно продвигался вперед, ожидая, что он в любой момент поджмет хвост и убежит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому