" But I have read the personal narratives of a score of shipwrecked men who tried , and tried in vain , " I answered . " I remember Winters , a newspaper fellow with an Alaskan and Siberian reputation . Met him at the Bibelot once , and he was telling us how he attempted to make a fire with a couple of sticks . It was most amusing . He told it inimitably , but it was the story of a failure . I remember his conclusion , his black eyes flashing as he said , ' Gentlemen , the South Sea Islander may do it , the Malay may do it , but take my word it 's beyond the white man . ' "
"Но я читал личные рассказы десятков потерпевших кораблекрушение людей, которые пытались, и пытались напрасно", - ответил я. "Я помню Уинтерса, журналиста с репутацией на Аляске и в Сибири. Однажды мы встретились с ним в "Бибелоте", и он рассказывал нам, как пытался развести костер с помощью пары палок. Это было очень забавно. Он рассказал ее неподражаемо, но это была история неудачи. Я помню его заключение, его черные глаза вспыхнули, когда он сказал: "Джентльмены, островитянин Южного моря может это сделать, малайец может это сделать, но поверьте мне на слово, это выше понимания белого человека"."