Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

But the cove that intervened ! It penetrated deep into the land , and the tide , setting in , drifted us under the shelter of the point . Here the sea was calm , save for a heavy but smooth ground-swell , and I took in the sea-anchor and began to row . From the point the shore curved away , more and more to the south and west , until at last it disclosed a cove within the cove , a little land-locked harbour , the water level as a pond , broken only by tiny ripples where vagrant breaths and wisps of the storm hurtled down from over the frowning wall of rock that backed the beach a hundred feet inshore .

Но бухта, которая вмешалась! Он глубоко проник в сушу, и прилив, начавшись, унес нас под прикрытие мыса. Здесь море было спокойным, если не считать тяжелой, но ровной зыби, и я взял морской якорь и начал грести. С этого места берег изгибался все дальше и дальше на юг и запад, пока, наконец, не открылась бухта в бухте, маленькая, закрытая от суши гавань, уровень воды как в пруду, прерываемый лишь крошечной рябью, где блуждающие вздохи и клочья шторма неслись вниз из-за хмурой стены скалы, которая поддерживала пляж в сотне футов от берега.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому