Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

Instinctively we drew closer together in the bottom of the boat . I felt her mittened hand come out to mine . And thus , without speech , we waited the end . We were not far off the line the wind made with the western edge of the promontory , and I watched in the hope that some set of the current or send of the sea would drift us past before we reached the surf .

Инстинктивно мы прижались друг к другу на дне лодки. Я почувствовал, как ее рука в перчатке потянулась к моей. И так, без слов, мы ждали конца. Мы были недалеко от линии, которую ветер провел с западным краем мыса, и я наблюдал в надежде, что какое-нибудь течение или течение моря пронесет нас мимо, прежде чем мы достигнем прибоя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому