And still we lived , and the boat lived , and the wind blew unabated . In fact , toward nightfall of the third day it increased a trifle and something more . The boat 's bow plunged under a crest , and we came through quarter-full of water . I bailed like a madman . The liability of shipping another such sea was enormously increased by the water that weighed the boat down and robbed it of its buoyancy . And another such sea meant the end . When I had the boat empty again I was forced to take away the tarpaulin which covered Maud , in order that I might lash it down across the bow .
И все же мы жили, и лодка жила, и ветер дул не ослабевая. На самом деле, к вечеру третьего дня он немного увеличился и даже больше. Нос лодки нырнул под гребень, и мы прошли через четверть воды. Я сбежал, как сумасшедший. Ответственность за перевозку другого такого моря была чрезвычайно увеличена из-за воды, которая придавила лодку и лишила ее плавучести. И еще одно такое море означало конец. Когда лодка снова опустела, я был вынужден снять брезент, которым была накрыта Мод, чтобы привязать его поперек носа.