By the time it was dark , wind and sea had become too strong for the boat , and I reluctantly took in the sail and set about making a drag or sea-anchor . I had learned of the device from the talk of the hunters , and it was a simple thing to manufacture . Furling the sail and lashing it securely about the mast , boom , sprit , and two pairs of spare oars , I threw it overboard . A line connected it with the bow , and as it floated low in the water , practically unexposed to the wind , it drifted less rapidly than the boat . In consequence it held the boat bow on to the sea and wind -- the safest position in which to escape being swamped when the sea is breaking into whitecaps .
К тому времени, как стемнело, ветер и море стали слишком сильными для лодки, и я неохотно поднял парус и принялся за перетаскивание или морской якорь. Я узнал об этом устройстве из разговоров охотников, и его было просто изготовить. Свернув парус и надежно привязав его к мачте, гику, шприту и двум парам запасных весел, я выбросил его за борт. Веревка соединяла его с носом, и, поскольку он плавал низко в воде, практически не защищенный от ветра, он дрейфовал менее быстро, чем лодка. В результате он удерживал нос лодки на море и ветре — самое безопасное положение, в котором можно избежать затопления, когда море разбивается на белые барашки.