Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

But she laughed weakly , and her head drooped again . I left the oar long enough to tuck the blankets about her feet and to pull a single fold across her face . Alas ! she was not strong . I looked with misgiving toward the south-west and thought of the six hundred miles of hardship before us -- ay , if it were no worse than hardship . On this sea a storm might blow up at any moment and destroy us . And yet I was unafraid . I was without confidence in the future , extremely doubtful , and yet I felt no underlying fear . It must come right , it must come right , I repeated to myself , over and over again .

Но она слабо рассмеялась, и ее голова снова поникла. Я оставил весло достаточно надолго, чтобы подоткнуть одеяла у ее ног и натянуть одну складку на ее лицо. Увы! она не была сильной. Я с опаской посмотрел на юго-запад и подумал о шестистах милях трудностей, которые нам предстоят, — да, если бы это было не хуже, чем трудности. На этом море в любой момент может разразиться шторм и уничтожить нас. И все же я не боялся. У меня не было уверенности в будущем, я был крайне сомневающимся, и все же я не чувствовал подспудного страха. Все должно получиться правильно, все должно получиться правильно, повторял я себе снова и снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому