Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

We worked feverishly at carrying our plunder on deck and depositing it amidships , so feverishly that Maud , whose strength was hardly a positive quantity , had to give over , exhausted , and sit on the steps at the break of the poop . This did not serve to recover her , and she lay on her back , on the hard deck , arms stretched out , and whole body relaxed . It was a trick I remembered of my sister , and I knew she would soon be herself again . I knew , also , that weapons would not come in amiss , and I re-entered Wolf Larsen 's state-room to get his rifle and shot-gun . I spoke to him , but he made no answer , though his head was still rocking from side to side and he was not asleep .

Мы лихорадочно переносили нашу добычу на палубу и складывали ее посередине судна, так лихорадочно, что Мод, чья сила едва ли была положительной величиной, была вынуждена устать и сесть на ступеньки у пролома кормы. Это не помогло ей прийти в себя, и она легла на спину, на твердую палубу, раскинув руки и расслабившись всем телом. Это был трюк, который я вспомнил о своей сестре, и я знал, что она скоро снова станет собой. Я также знал, что оружие не помешает, и снова вошел в каюту Вольфа Ларсена, чтобы взять его винтовку и дробовик. Я заговорил с ним, но он ничего не ответил, хотя его голова все еще раскачивалась из стороны в сторону, и он не спал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому