We both laughed at the absurdity , and he dropped down to the deck and rested his rifle across the rail . The bullets we had received had travelled nearly a mile , but by now we had cut that distance in half . He fired three careful shots . The first struck fifty feet to windward of the boat , the second alongside ; and at the third the boat-steerer let loose his steering-oar and crumpled up in the bottom of the boat .
Мы оба рассмеялись над этой нелепостью, и он спрыгнул на палубу и положил винтовку поперек поручня. Пули, которые мы получили, пролетели почти милю, но к настоящему времени мы сократили это расстояние вдвое. Он сделал три осторожных выстрела. Первый ударил в пятидесяти футах с наветренной стороны лодки, второй - рядом, а на третьем рулевой выпустил рулевое весло и рухнул на дно лодки.