The boat had lowered its sail and run alongside . The hunter , golden bearded like a sea-king , came over the rail and dropped on deck . But his hugeness could not quite overcome his apprehensiveness . Doubt and distrust showed strongly in his face . It was a transparent face , for all of its hairy shield , and advertised instant relief when he glanced from Wolf Larsen to me , noted that there was only the pair of us , and then glanced over his own two men who had joined him . Surely he had little reason to be afraid . He towered like a Goliath above Wolf Larsen . He must have measured six feet eight or nine inches in stature , and I subsequently learned his weight -- 240 pounds . And there was no fat about him . It was all bone and muscle .
Лодка опустила парус и пошла рядом. Охотник, с золотистой бородой, похожий на морского короля, перелез через поручни и спрыгнул на палубу. Но его громадность не могла полностью преодолеть его опасения. Сомнение и недоверие сильно отразились на его лице. Это было прозрачное лицо, несмотря на весь его волосатый щит, и оно выразило мгновенное облегчение, когда он перевел взгляд с Вольфа Ларсена на меня, заметил, что нас было только двое, а затем оглядел двух своих людей, которые присоединились к нему. Конечно, у него было мало причин бояться. Он возвышался над Вольфом Ларсеном, как Голиаф. Его рост, должно быть, составлял шесть футов восемь или девять дюймов, и впоследствии я узнал его вес — 240 фунтов. И в нем не было никакого жира. Все это состояло из костей и мышц.