But his answer was serious , nay , solemn . " I do n't know about wot you s ' y , Mr. Van W'yden , but I do know I 'll never rest ' appy till I see that ' ell - ' ound bloody well dead . ' E caw n't live as long as me . ' E 's got no right to live , an ' as the Good Word puts it , " E shall shorely die , ' an ' I s ' y , ' Amen , an ' damn soon at that . ' "
Но его ответ был серьезным, нет, торжественным. "Я не знаю, о чем вы говорите, мистер Ван Вайден, но я знаю, что никогда не успокоюсь, пока не увижу, что этот "элл", черт возьми, мертв. Он не может прожить так долго, как я. ‘У него нет права жить, и, как говорится в Хорошем Слове, "Он скоро умрет", и ’я согласен", Аминь, и ’чертовски скоро"."