He had the wheel at the time , and I went forward to my hospital in the forecastle , where lay the two crippled men , Nilson and Thomas Mugridge . Nilson was as cheerful as could be expected , for his broken leg was knitting nicely ; but the Cockney was desperately melancholy , and I was aware of a great sympathy for the unfortunate creature . And the marvel of it was that still he lived and clung to life . The brutal years had reduced his meagre body to splintered wreckage , and yet the spark of life within burned brightly as ever .
В то время он стоял у штурвала, а я отправился в свой госпиталь на баке, где лежали двое искалеченных мужчин, Нилсон и Томас Магридж. Нильсон был настолько весел, насколько можно было ожидать, потому что его сломанная нога хорошо срасталась; но кокни был отчаянно меланхоличен, и я почувствовал большое сочувствие к несчастному существу. И чудом этого было то, что он все еще жил и цеплялся за жизнь. Жестокие годы превратили его тощее тело в обломки, и все же искра жизни внутри горела ярко, как всегда.