Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

Maud Brewster accompanied me on deck , but I left her at the break of the poop , where she might watch the scene and not be in it . The sailors must have learned whatever project was on hand , and the vim and snap they put into their work attested their enthusiasm . The hunters came trooping on deck with shot-guns and ammunition-boxes , and , most unusual , their rifles . The latter were rarely taken in the boats , for a seal shot at long range with a rifle invariably sank before a boat could reach it . But each hunter this day had his rifle and a large supply of cartridges . I noticed they grinned with satisfaction whenever they looked at the Macedonia 's smoke , which was rising higher and higher as she approached from the west .

Мод Брюстер сопровождала меня на палубе, но я оставил ее на корме, где она могла наблюдать за происходящим и не быть в нем. Моряки, должно быть, изучили любой проект, который был под рукой, и вим и снэп, которые они вкладывали в свою работу, свидетельствовали об их энтузиазме. Охотники гурьбой вышли на палубу с дробовиками, коробками с боеприпасами и, что самое необычное, со своими винтовками. Последние редко снимались в лодках, так как тюлень, застреленный с большого расстояния из ружья, неизменно тонул, прежде чем лодка могла до него добраться. Но у каждого охотника в этот день была своя винтовка и большой запас патронов. Я заметил, что они удовлетворенно ухмылялись всякий раз, когда смотрели на дым "Македонии", который поднимался все выше и выше по мере того, как она приближалась с запада.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому