Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

His words brought anxiety into the faces of the other hunters . A Russian could mean but one thing -- a cruiser . The hunters , never more than roughly aware of the position of the ship , nevertheless knew that we were close to the boundaries of the forbidden sea , while Wolf Larsen 's record as a poacher was notorious . All eyes centred upon him .

Его слова вызвали тревогу на лицах других охотников. Русский мог означать только одно — крейсер. Охотники, никогда не имевшие более чем приблизительного представления о положении корабля, тем не менее знали, что мы находимся близко к границам запретного моря, в то время как послужной список Вольфа Ларсена как браконьера был печально известен. Все взгляды устремились на него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому