Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

By now I had developed such skill at surgery that Wolf Larsen , with a few words of advice , left me to my task with a couple of sailors for assistants . For his task he elected a vengeance on the shark . A heavy swivel-hook , baited with fat salt-pork , was dropped overside ; and by the time I had compressed the severed veins and arteries , the sailors were singing and heaving in the offending monster . I did not see it myself , but my assistants , first one and then the other , deserted me for a few moments to run amidships and look at what was going on . The shark , a sixteen-footer , was hoisted up against the main-rigging . Its jaws were pried apart to their greatest extension , and a stout stake , sharpened at both ends , was so inserted that when the pries were removed the spread jaws were fixed upon it . This accomplished , the hook was cut out

К этому времени я развил такие навыки в хирургии, что Вольф Ларсен, дав несколько советов, оставил меня выполнять мою задачу с парой матросов в качестве помощников. Для выполнения своей задачи он избрал месть акуле. Тяжелый поворотный крюк с наживкой из жирной соленой свинины был сброшен за борт; и к тому времени, как я сжал перерезанные вены и артерии, матросы пели и вздымали оскорбительное чудовище. Сам я этого не видел, но мои помощники, сначала один, а потом другой, оставили меня на несколько минут, чтобы пробежаться по середине корабля и посмотреть, что происходит. Шестнадцатифутовая акула была поднята к основному такелажу. Его челюсти были раздвинуты до их наибольшего расширения, и толстый кол, заостренный с обоих концов, был вставлен так, что, когда жернова были удалены, на нем были закреплены раздвинутые челюсти. После этого крючок был вырезан

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому