Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джек Лондон



Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

The aerial battle was over , and Thomas Mugridge , whining and gibbering , his mouth flecked with bloody foam , was brought down to deck . Wolf Larsen rove a bowline in a piece of rope and slipped it under his shoulders . Then he was carried aft and flung into the sea . Forty -- fifty -- sixty feet of line ran out , when Wolf Larsen cried " Belay ! " Oofty -- Oofty took a turn on a bitt , the rope tautened , and the Ghost , lunging onward , jerked the cook to the surface .

Воздушная битва закончилась, и Томаса Магриджа, хнычущего и бормочущего, с окровавленной пеной во рту, спустили на палубу. Вольф Ларсен намотал булинь на кусок веревки и просунул его себе под плечи. Затем его отнесли на корму и бросили в море. Сорок — пятьдесят — шестьдесят футов веревки кончились, когда Вольф Ларсен крикнул: "Страхуй!" Уфти–Уфти немного повернулся, веревка натянулась, и Призрак, рванувшись вперед, выдернул повара на поверхность.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому