Miss Brewster -- we had learned her name from the engineer -- slept on and on . At supper I requested the hunters to lower their voices , so she was not disturbed ; and it was not till next morning that she made her appearance . It had been my intention to have her meals served apart , but Wolf Larsen put down his foot . Who was she that she should be too good for cabin table and cabin society ? had been his demand .
Мисс Брюстер — мы узнали ее имя от инженера — все спала и спала. За ужином я попросил охотников говорить потише, чтобы ее не беспокоили, и она появилась только на следующее утро. Я намеревался подавать ей еду отдельно, но Вольф Ларсен уперся ногой. Кто она такая, чтобы быть слишком хорошей для стола в каюте и общества в каюте? таково было его требование.