" I think nothing but iv my own skin , these days , " was his answer . " An ' ' tis with wonder I 'm filled as to the workin ' out iv things . A pretty mess that ' Frisco whisky got me into , an ' a prettier mess that woman 's got you into aft there . Ah , it 's myself that knows ye for a blitherin ' fool . "
"В эти дни я думаю только о своей собственной шкуре", - был его ответ. "И это с удивлением, что я полон решимости разобраться с этими вещами. Хорошенькая заварушка, в которую меня втянул виски "Фриско", и еще более хорошенькая заварушка, в которую тебя втянула эта женщина на корме. Ах, это я знаю, что ты чертов дурак".