Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

Back we held , two miles and more to windward of the struggling cockle-shell , when the flying jib was run down and the schooner hove to . The sealing boats are not made for windward work . Their hope lies in keeping a weather position so that they may run before the wind for the schooner when it breezes up . But in all that wild waste there was no refuge for Leach and Johnson save on the Ghost , and they resolutely began the windward beat . It was slow work in the heavy sea that was running . At any moment they were liable to be overwhelmed by the hissing combers . Time and again and countless times we watched the boat luff into the big whitecaps , lose headway , and be flung back like a cork .

Мы держались сзади, в двух милях и более с наветренной стороны от борющейся ракушки, когда летающий кливер был спущен и шхуна легла в дрейф. Герметизирующие лодки не предназначены для работы с наветренной стороны. Их надежда заключается в сохранении погодного положения, чтобы они могли бежать перед ветром к шхуне, когда она подует. Но во всей этой дикой пустыне для Лича и Джонсона не было другого убежища, кроме как на Призраке, и они решительно начали наветренный ритм. Это была медленная работа в тяжелом море, которое набегало. В любой момент их могли захлестнуть шипящие гребни. Снова и снова и бесчисленное количество раз мы наблюдали, как лодка врезается в большие белые волны, теряет скорость и отбрасывается назад, как пробка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому