She leaned heavily against me , and I do believe that she had fallen asleep again between the arm-chair and the state-room . This I discovered when she nearly fell into the bunk during a sudden lurch of the schooner . She aroused , smiled drowsily , and was off to sleep again ; and asleep I left her , under a heavy pair of sailor 's blankets , her head resting on a pillow I had appropriated from Wolf Larsen 's bunk .
Она тяжело прислонилась ко мне, и я действительно верю, что она снова заснула между креслом и гостиной. Это я обнаружил, когда она чуть не упала на койку во время внезапного крена шхуны. Она проснулась, сонно улыбнулась и снова заснула; и я оставил ее спящей под парой тяжелых матросских одеял, ее голова покоилась на подушке, которую я позаимствовал с койки Вольфа Ларсена.