Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

In the meantime Thomas Mugridge , like a drowned rat , was being dragged out from under the forecastle head where he had cravenly ensconced himself . I saw him pulled aft to the cabin , and noted with a shock of surprise that the galley had disappeared . A clean space of deck showed where it had stood .

Тем временем Томаса Магриджа, как утонувшую крысу, вытаскивали из-под носа бака, где он трусливо укрылся. Я увидел, как его потянули на корму к каюте, и с удивлением заметил, что камбуз исчез. Чистое пространство палубы показывало, где он стоял.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому