Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

But the thought of the men in the midst of it steadied me , and in my quest for them I forgot myself . For an hour I saw nothing but the naked , desolate sea . And then , where a vagrant shaft of sunlight struck the ocean and turned its surface to wrathful silver , I caught a small black speck thrust skyward for an instant and swallowed up . I waited patiently . Again the tiny point of black projected itself through the wrathful blaze a couple of points off our port-bow .

Но мысль о людях, оказавшихся посреди всего этого, успокоила меня, и в своих поисках я забыл о себе. В течение часа я не видел ничего, кроме голого, пустынного моря. А затем, когда блуждающий луч солнечного света упал на океан и окрасил его поверхность в гневное серебро, я на мгновение поймал маленькое черное пятнышко, устремившееся в небо, и поглотил его. Я терпеливо ждал. Снова крошечная черная точка проецировалась сквозь гневное пламя в паре румбов от нашего левого борта.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому