Джек Лондон


Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Морской волк / Sea wolf A2

I was looking through the glasses , and I saw the oar-blade shatter as he shot . Henderson duplicated it , selecting Harrison 's right oar . The boat slewed around . The two remaining oars were quickly broken . The men tried to row with the splinters , and had them shot out of their hands . Kelly ripped up a bottom board and began paddling , but dropped it with a cry of pain as its splinters drove into his hands .

Я смотрел в бинокль и видел, как лопасть весла разлетелась вдребезги, когда он выстрелил. Хендерсон повторил его, выбрав правое весло Харрисона. Лодка развернулась. Два оставшихся весла были быстро сломаны. Мужчины попытались грести осколками, и те вылетели у них из рук. Келли оторвал нижнюю доску и начал грести, но уронил ее с криком боли, когда ее осколки вонзились ему в руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому