He knew well the psychology of the little thing , and it was the little things by which he kept the crew worked up to the verge of madness . I have seen Harrison called from his bunk to put properly away a misplaced paintbrush , and the two watches below haled from their tired sleep to accompany him and see him do it . A little thing , truly , but when multiplied by the thousand ingenious devices of such a mind , the mental state of the men in the forecastle may be slightly comprehended .
Он хорошо знал психологию этой мелочи, и именно мелочи заставляли его команду работать на грани безумия. Я видел, как Харрисона позвали со своей койки, чтобы он как следует убрал неуместную кисть, и двое вахтенных внизу очнулись от усталого сна, чтобы сопровождать его и посмотреть, как он это делает. Действительно, мелочь, но если умножить ее на тысячи хитроумных приемов такого ума, то можно немного понять душевное состояние людей на баке.